张幸

基本信息

  • 姓名:张幸
  • 职称:副教授
  • 导师类别:博士研究生导师
  •  
  • 电子邮箱:xing.zhang@pku.edu.cn
  •  

教育背景

2004-2011年 北京大学东语系 直博研究生

2007-2011年 德国马丁·路德大学 博士研究生

研究领域和方向

南亚社会与文化、孟加拉语言文学、中印文化交流、跨文化研究等

获奖情况

2013年 德意志学术交流中心访问学者奖学金

2015年 北京大学黄廷方/信和青年杰出学者奖

2017年 德国马克斯·普朗克学会访问学者奖学金

代表性成果

专著:

The Chinese Community in Calcutta, Germany: UVHW, 2015.

Preserving Cultural Identity through Education, Singapore: ISEAS, 2010.

 

主要论文:

“Study on the cultural identity of the Chinese-Indians in Kolkata, Sihui and Toronto.” Identities, 24:3 (2017).

“Rāmāyaņa in China”, in Sanskrit on the Silk Route, New Delhi: Bharatiya Vidya Bhavan, 2016.

“孟加拉国的国民性探讨”,《国际论坛》2016年第4期。

“印度加尔各答华人佛教信仰初探”,《北大南亚东南亚研究》第二卷,2014年。

“孟加拉民族诗人卡齐·纳兹鲁尔·伊斯拉姆的传奇人生”,《北大南亚东南亚研究》第一卷,2013年。

“孟加拉语诗人泰戈尔与纳兹鲁尔·伊斯拉姆”,《中国学者论泰戈尔》,宁夏:阳光出版社,2011年。

“Creating a New Cultural Identity.” China Report: A Journal of East Asian Studies 45.1, 2009.

 

其它:

参与孟译中版《泰戈尔作品全集》作品翻译,并担任主编助理和编委。(《泰戈尔作品全集》,北京:人民出版社,2015年。)

译文:“《鸠摩罗出世》与《沙恭达罗》(泰戈尔著)”,《东方文学:文化阐释与比较研究》,北京:北京大学出版社,2013年。

主要科研项目

参加国家社科基金项目“泰戈尔与中国20世纪文学研究”、“印度文学20世纪中国传播史”;国家出版基金项目“中印经典和当代作品互译”;北京大学项目“‘一带一路’沿线国家诗歌经典文库”等。

学术团体和社会兼职

2012年至今 国际孟加拉学会常务理事

2017年至今 Springer外文期刊通讯评审

国际学术交流活动

孟加拉国达卡大学、印度加尔各答大学 进修访学

德国柏林洪堡大学、加拿大蒙特利尔大学 访问学者

应邀参加多国学术会议并分别做主题演讲、发表会议论文、担任分论坛主席等。