南亚学系
王靖
基本信息
- 姓名:王靖
- 职称:助理教授
- 电子邮箱:wangjingpku@pku.edu.cn
教育背景
2000-2004年,北京大学东语系学士;
2004-2006年,北京大学东语系硕士;
2009-2016年,北京大学南亚学系博士。
任职简历
2006年至2008年,天博官方网站,天博tianbo(中国)助教;
2008年至2019年7月,天博官方网站,天博tianbo(中国)讲师;
2019年8月至今,天博官方网站,天博tianbo(中国)助理教授。
研究领域和方向
印度语言文化、印度近现代文学、印度宗教文学、印度女性文学。
获奖情况
1. 2020年北京大学第二十届青教赛二等奖;
2. 2018年度“北京大学优秀班主任”;
3. 2016年度“北京大学黄廷方/信合青年杰出学者奖”;
4. 2014-15年度“天博官方网站,天博tianbo(中国)教学优秀奖”;
5. 2011-12年度“北京大学优秀班主任”;
6. 2004年度印度政府“谭云山奖”。
代表性成果
1. 学术论文:
《论〈苏尔诗海〉对印度黑天文学传统的继承与发展》,《北大南亚东南亚研究》2020年第3卷。
《论印度黑天信仰的起源与嬗变》,《新世界史》2020年第4辑。
《从爱欲到离欲:论印度〈苏尔诗海〉艳情诗中的宗教哲思》,《文学跨学科研究》,2018年第2期。
《论印度"黑天诛妖"故事及其宗教哲思》,《亚太研究论丛》(第 15 辑),北京大学出版社,2019 年 5 月。
《论〈苏尔诗海〉中黑天"四臂相"的内涵》,《东方研究》(2015-2017),阳光出版社,2018年12月。
《人神之间:论印度教中黑天形象的起源与嬗变》,《世界宗教文化》,2017年第3期。
《印度知识女性的代言人——论曼奴·彭达莉的女性主义小说》,《中国语言文学研究》,2017年秋之卷。
《论〈苏尔诗海〉黑天名号的汉译》,《东方语言文化论丛》(第36卷),2017年8月。
《曼奴·彭达莉小说〈班迪〉的女性叙事策略》,《河北经贸大学学报(综合版)》2016年第4期,2016.12。
《〈苏尔诗海〉慈母形象之论析》,《东方语言文化论丛》(第35卷),世界图书出版公司,2016.10。
《解读〈班迪〉中独立后印度知识女性形象》,《东方语言文化论丛》(第34卷),军事谊文出版社,2015.9。
《〈苏尔诗海〉六首诗歌的分离艳情味赏析》,《东方语言文化论丛》(第32卷),军事谊文出版社,2013.11。
《浅析普列姆昌德小说〈戈丹〉中的主要女性形象》,《北大南亚东南亚研究》(第1卷),中国青年出版社,2013.2。
《〈苏尔诗海〉六首译赏》,《北大南亚东南亚研究》(第1卷),第二作者,中国青年出版社,2013.2。
《浅谈泰戈尔的艺术创作观》,《中国学者论泰戈尔》,阳光出版社,2011.12。
《浅析曼奴·彭达丽在小说〈班迪〉中的叙事策略》,《多维视野中印度文学文化》,阳光出版社,2010.6。
《爱的说教——解读般吉姆笔下的〈毒树〉》,《东方研究》,阳光出版社,2010.4。
2. 译著:
1) 《苏尔诗海》(上、中、下),中国大百科全书出版社,2016年1月(姜景奎、王靖、任婧等)。
2) 《这才是真的》(印度女性作家曼奴·彭达莉短篇小说),《西部》2017年 第5期。
3. 教材:
《标准印地语》第四册,副主编,中国大百科全书出版社,2020年8月。
4. 工具书:
《中印文化交流百科全书》(详编上下),合作编者,中国大百科全书出版社,2015年9月。
主要科研项目
2019-2024年,“印度‘早期现代’黑天文学研究”,教育部人文社会科学研究项目负责人;
2012年教育部中国外语非通用语专业青年研究项目“解读《班迪》中独立后印度知识女性形象”,项目负责人;
2008年教育部非通用语种本科人才培养基地南亚语种群课程建设项目“《印地语视听说》课程建设”,项目负责人;
2016-2020年“中印经典和当代作品互译出版项目”,国务院重大文化交流项目参与人,负责印度当代著名女性作家曼奴彭达莉小说选的翻译工作;
2011-2016年参与教育部人文社科重点研究基地重大项目“《苏尔诗海》翻译与研究”;
2006-2009年参与国家社科基金重点项目“当代外国文学纪事数据库(在线版/光盘版)”;
2006-2009年参与教育部人文社科重点研究基地重大项目“印度中世纪宗教文学研究”。
讲授课程
印地语文学名著研读(一)、(二);
汉语译印地语教程;
公共印地语;
印地语(一)、(二)、(三)、(四)、(五)、(六);
印地语视听说;
印度英语报刊文章选读。
国际学术交流活动
2019年2月至2019年8月,赴韩国外国语大学印地语系短期访学并开设讲座;
2012年11月至2013年2月,赴印度德里大学东亚学系短期访学;
2011年11月,会议发言《The Religion of Love in Rabindranath Tagore’s Poems》,北京:泰戈尔诞辰150周年国际学术研讨会;
2007年9月至2008年5月,赴印度中央印地语学院进修;
2004年11月至2005年1月,赴印度尼赫鲁大学、贝拿勒斯印度大学、印度国际大学印地语系短期访问。
国际会议发言论文:
“On the Liberation and Renunciation in Sursagar’s Viraha Poetry”, International Seminar on Hindi Literature, Gwangju University, June 8th, 2019.
“The Relation between Hygiene-Sanitation Practices and Cultural Systems in India: A Case Study of Swachh Bharat Abhiyan”, the International Seminar on “Culture, System and Behaviors”, organized by the Centre for India-China Studies, O.P. Jindal Global University, November 11th to 16th, 2018.
“Sursagar main Krishna ke caturbhuj Rup aka Sanketarth”, International Seminar on “the origin of Hindi”, Hankuk University of Foreign Studies, June 15th to 16th, 2018.