学院新闻

纳吉布•马哈福兹诞辰110周年纪念专题研讨会在北京大学举行

  诺贝尔文学奖获得者纳吉布·马哈福兹是埃及文学巨匠,更是世界文学的瑰宝。在马哈福兹诞辰110周年之际,12月12日,埃及驻华大使穆罕默德·巴德里、埃及文化参赞乌梅玛·齐丹以及来自国内外各高校的100余名专家、学者、研究生相聚一堂,参与由中国外国文学学会阿拉伯语文学研究分会、天博官方网站,天博tianbo(中国)阿拉伯语系、埃及驻华使馆文化处联合主办的“阿拉伯文学研究分会2021年会暨纳吉布·马哈福兹诞辰110周年纪念专题研讨会”。

  研讨会在天博官方网站,天博tianbo(中国)新楼和线上同时进行,天博官方网站,天博tianbo(中国)党委书记李淑静对埃及大使和文化参赞以及各位学者的到来表示热烈欢迎,她高度赞扬了马哈福兹为世界文坛所作出的巨大贡献,列举了近年来北京大学特别是天博官方网站,天博tianbo(中国)阿拉伯语系同埃及高校合作举办的战略论坛、艺术演出、文化夏令营等学术和文化活动,期待未来开展更多交流与合作。

 

研讨会开幕式现场

  

  巴德里大使在发言中表示,马哈福兹留下的文学遗产超越了时间与地域,搭建了沟通中西的桥梁,给世界各地的读者以启示。大使强调,此次学术盛会沿着“一带一路”连接了中埃文明,实现了思想和文学的交融,他还肯定了中埃两国学者在学术研究和翻译领域的贡献,他们为深化两国友好合作关系做出了不可磨灭的贡献。

  中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会会长林丰民在发言中不仅评述了马哈福兹的文学创作及其特色,还特别强调了中国学者特别是北大学者为马哈福兹作品的翻译和研究所做出的贡献。他提到,中国外国文学学会阿拉伯文学研究分会自成立之日起就多次组织马哈福兹研讨会、座谈会、工作坊等相关活动。

  教育部人文社会科学重点研究基地北京大学东方文学研究中心主任陈明在发言中指出,纳吉布·马哈福兹的多部作品被译成汉语,拥有一大批中国粉丝。陈明表示,我们相聚研讨马哈福兹的作品,不仅有益于深化中埃两国人民的友谊,也有助于从马哈福兹的作品中深刻体味有关埃及文化的重要意义。

  开幕式之后,举办了一场别开生面的线上+线下的颁奖仪式,巴德里大使为林丰民、薛庆国、葛铁鹰等12位获得“埃及文学翻译与研究奖”的中国学者颁发了奖状。

 

巴德里大使为获奖者颁发奖状

  

  颁奖仪式之后,来自国内外各高校的专家、学者和研究生就纳吉布·马哈福兹研究、阿拉伯当代文学和古代文学等主题展开了四个时段的研讨,在交流中共建连接文学与文化的桥梁。

 

研讨会现场

  

  研讨会闭幕式由林丰民主持,薛庆国和廉超群做总结发言。薛庆国强调指出,马哈福兹让每一个研究、翻译、阅读他的中国人获得了思想的启迪、人生的智慧、知识的乐趣、探索的勇气。廉超群表示,此次会议反映出中国学者对以马哈福兹为代表的阿拉伯文学的研究和贡献,他希望未来继续将将优秀的阿拉伯文学作品介绍给国内社会,让更多人了解这座丰富的文学宝库。

(文/张洁颖,图/孔雀等)